Multimodal Transport Document

Pregunta

Descripción:

Se somete a consideración del grupo de expertos una consulta relacionada con la presentación de un documento de transporte que cubra dos modos distintos de transporte. El crédito documentario solicita entre los documentos  requeridos: “Full set of Multimodal Transport Document, consigned to the order of … indicating the name of the carrier”. Además, la quinta condición adicional indica lo siguiente: “Shipment: Shipment from any Spanish airport to Amman airport and then by cool trucks CIP applicants warehouses Dabbash Baghdad via Trabel”

Preguntas:

La cuestión radica en el hecho de si el documento en sí debe incorporar como título “Multimodal Transport Document”, figurando dichos términos preferentemente en el encabezamiento del mismo o, por el contrario, no hace falta que el documento que se presente lleve dicha denominación por título.

Análisis

*Según se desprende del crédito documentario, el envío de la mercancía amparada en el mismo, debe realizarse por avión desde cualquier aeropuerto español al aeropuerto de Amman en Jordania  y, una vez allí, transportarla en un camión refrigerado, hasta los almacenes del ordenante en Dabbash Baghdad via Trabel.  Es decir, la mercancía viajará en dos modos distintos de transporte. Por ello, al documento que ampare este envío le será de aplicación el artículo 19 de las UCP 600 que, en su apartado a) indica lo siguiente:

“Un documento de transporte que cubra al menos dos modos de transporte (documento de transporte multimodal o combinado), cualquiera que sea su denominación, debe …”

*En el apartado 69 de la Práctica Internacional Estándar (ISBP) relativa al examen de documentos al amparo de créditos documentarios, Publicación CCI no. 681, se establece que:

“… No es necesario que el documento se titule “Documento de transporte multimodal” o “Documento de transporte combinado” para ser aceptable al amparo del artículo 19 de las UCP 600, incluso si dichas expresiones se utilizan en el crédito.”

Respuesta

La opinión del grupo de expertos es que si el documento de transporte que se presente cumple con todos los requisitos del condicionado del crédito documentario y lo establecido en el artículo 19 de las UCP 600, no es imprescindible que el título del mismo sea, específicamente, “Multimodal Transport Document”.

La respuesta a la consulta planteada refleja el punto de vista de los componentes del Grupo de Expertos del Comité Español de la Cámara de Comercio Internacional, no de la Comisión Bancaria de la CCI. Esta consulta y su Conclusión se toman en consideración con carácter meramente ilustrativo y, en su caso, deberán ser refrendadas por la propia Comisión Bancaria en una próxima reunión de la misma.

La respuesta dada no debe ser interpretada en otro sentido distinto al indicado, es decir, servir de orientación a las partes y, por tanto, no tendrá implicaciones jurídicas.

Ni el Comité Español ni ninguno de sus empleados, incluyendo al Presidente, Secretario, Vicesecretario y Asesora Técnica, serán responsables ante ninguna persona física o jurídica por cualquier pérdida o daño surgido de cualquier acto u omisión relacionados con el punto de vista expresado.

Multimodal Transport Document