Certificado de análisis sin fecha

Pregunta

El grupo de expertos recibe la siguiente consulta de una entidad financiera. En un crédito documentario de exportación sujeto a las UCP 600 donde el banco emisor es un banco libio, el banco confirmador un banco inglés y el banco del exportador dicha entidad financiera española, se remiten documentos de tres utilizaciones parciales al banco confirmador y dicho banco pone las discrepancias siguientes:
1. CMR – COPY FOR SENDER PRESENTED INSTEAD OF ORIGINAL FOR CONSIGNOR /SHIPPER
2.  ANALYSIS CERTIFICATE NOT DATED
El banco del exportador rechaza estas discrepancias vía swift de fecha 12/12/11, indicando:
THE CMR CONSIGNEMENT CONSIST OF THE FOLLOWING PARTS: 1 RED PRINTING FOR SENDER 2 BLUE PRINT FOR RECEIVER 3 GREEN PRINT ON CARRIER AND 4 BLACK PRINT ON SECOND CARRIER. WE HAVE PRESENTED TO YOU THE RED ORIGINAL COPY FOR SENDER WHICH IS THE REQUIRED FOR THE UCP.
ALSO WE INFORM YOU THAT THE ANALYSIS CARTIFICATES ARE DATED IN THEIR PAGE 2.
El banco confirmador mantiene las discrepancias y responde:
CMR – THE CMR CLEARLY STATES ‘COPY FOR SENDER’ ON THE TOP LEFT HAND CORNER OF THE DOCUMENT.
ANALYSIS CERT – NO PAGE 2 PRESENTED. ALL INFORMATION ON ONE PAGE WHICH HAS BEEN CLEARLY SIGNED HOWEVER IT OMITS TO SHOW DATE AS REQUESTED UNDER FIELD 47A NO 1

El solicitante requiere que se le confirme si estas discrepancias que le pone el banco confirmador son consistentes o no.

Análisis

El crédito solicita, respecto a los dos documentos en cuestión, lo siguiente:

– TRUCKS CONSIGNEMENT NOTE OR CMR SHOWING L/C NUMBER, DRIVERS NAME TRUCK NUMBER AND ALL DETAILS OF THE CONSEIGNMENT, CONSIGNED IN NAME OF XXXXX BANK TRIPOLI CREDIT COMMITTEE, TRIPOLI/LIBYA. MARKED NOTIFY: APPLICANT SHOWING FREIGHT PREPAID AND BEARING L/C NUMBER XXXXXXXX

– ANALYSIS CERTIFICATE ETABLISHED (sic)

Con respecto al CMR el artículo 5 del Convenio CMR (1978) indica que:

The consignment note shall be made out in three original copies signed by the sender and by the carrier. These signatures may be printed or replaced by the stamps of the sender and the carrier if the law of the country in which the consignment note has been made out so permits. The first copy shall be handed to the sender, the second shall accompany the goods and the third shall be retained by the carrier. (La carta de porte se extenderá en tres ejemplares originales, firmados por el remitente y el transportista. Dichas firmas podrán ser impresas o reemplazadas por los sellos del remitente y el transportista si la ley del país en el que la carta de porte ha sido hecha así lo permite. El primer ejemplar será entregado al remitente, el segundo acompañará a la mercancía y el tercero será retenido por el transportista.)

El artículo 24.b.i) de las UCP 600 establece que:

El documento de transporte por carretera debe ser, en apariencia, el original para el consignador o embarcador (consignor or shipper), o no contener  indicación alguna de para quién va destinado el documento.

Como podemos apreciar por el texto del Convenio, no existe duda alguna de que los tres ejemplares en que se emite el CMR tienen la categoría de originales. Así que sólo cabe pensar que la discrepancia surge por el hecho de que, para el banco confirmador, el documento no es el original del embarcador, sino el original del remitente, aunque en ambos casos el documento diría “copy”. Los matices entre embarcador y remitente, en inglés shipper y sender, son prácticamente inexistentes, de hecho, en francés, el CMR y el propio convenio se refieren a ambos como expéditeur.

En cuanto al certificado de análisis, a pesar de que no se ha aportado el texto del campo 47 para comprobar que se solicitaba que el certificado estuviera fechado, en su última respuesta el banco confirmador manifiesta que el requisito existe en el condicionado del crédito, por ello si nos atenemos al art. 14.f) de las UCP 600, se trataría de un dato que debe contener el documento sin duda alguna.  La existencia de distintas fechas en el texto del certificado relacionadas con la factura pro-forma y la factura definitiva no satisfacen la relación inequívoca que, según lo previsto en las ISBP (apartado 13), se requiere para aplicar como fecha del certificado la de otro documento de la presentación.

Respuesta

La opinión mayoritaria del grupo de expertos, partiendo de lo expuesto en la solicitud formulada, es que el CMR presentado es conforme y que la discrepancia del certificado de análisis es consistente.

La respuesta a la consulta planteada refleja el punto de vista de los componentes del Grupo de Expertos del Comité Español de la Cámara de Comercio Internacional, no de la Comisión Bancaria de la CCI. Esta consulta y su Conclusión se toman en consideración con carácter meramente informativo y, en su caso, deberán ser refrendadas por la propia Comisión Bancaria en una próxima reunión de la misma.

La respuesta dada no debe ser interpretada en otro sentido distinto al indicado, es decir, servir de orientación a las partes y, por tanto, no tendrá implicaciones jurídicas.

Ni el Comité Español ni ninguno de sus empleados, incluyendo al Presidente, Secretario, Vicesecretario y Asesora Técnica, serán responsables ante ninguna persona física o jurídica por cualquier pérdida o daño surgido de cualquier acto u omisión relacionados con el punto de vista expresado.

Certificado de análisis sin fecha