“As carrier”/”forwarding agent”

Pregunta

La empresa JAS FORWARDING SPAIN, S.A., dedicada al transporte internacional de mercancias, nos presenta el modelo de conocimiento de embarque que habitualmente viene emitiendo solicitandonos opinión sobre dos elementoS formales del mismo:

a) LA EMISION: EL b/l está emitido y firmado por JAS FORWARDING SPAIN SA, “AS CARRIER”

b) La casilla titulada “forwarding Agent” en la que figura: JAS FORWARDING SPAIN SA., Barcelona

El consultante manifiesta que tales conocimientos de embarque son admitidos por los bancos cuando son presentados en utilización de créditos documentarios,si bien recientemente una entidad ha rechazado su aceptación formulando la siguiente discrepancia:”como transitarios no podemos constar (en el b/L) como FORWARDING AGENT- JAS FORWARDING SPAIN, S.A. Barcelona y firmar y sellar como AS CARRIER.

Análisis

Los miembros del grupo de expertos, unanimemente consideran que JAS FORWARDING SPAIN S.A., puede emitir y firmar tales B/L “as carrier” y los bancos han de aceptar tales documentos cuando los mismos sean presentados en utilización de creditos documentarios sujetos a las UCP 500 de conformidad con lo establecido en los artículos 23 y 30 de dichas reglas.

En cuanto al hecho de que en un mismo documento de embarque figure JAS FORWARDING SPAIN SA, “as carrier”, y en la casilla destinada a señalar el agente expedidor figure igualmente JAS FORWARDIN SPAIN SA, Barcelona, el grupo de expertos considera que, a los efectos formales de su presentacion en utilización de créditos documentarios, no modifica lo establecido por los mencionados artículos 23 y 30 de las UCP 500 y consecuentemente deben ser aceptados.

Respuesta

El grupo de expertos considera que el modelo de Conocimiento de Embarque presentado no puede ser rechazado por el hecho de estar firmado por JAS FORWARDING SPAIN S.A. “as carrier” y figurar en la casilla correspondiente al forwarding agent.

La respuesta a la consulta planteada refleja el punto de vista de los componentes del Grupo de Expertos del Comité Español de la Cámara de Comercio Internacional, no de la Comisión Bancaria de la CCI. Esta consulta y su Conclusión se toman en consideración con carácter meramente ilustrativo y, en su caso, deberán ser refrendadas por la propia Comisión Bancaria en una próxima reunión de la misma.

La respuesta dada no debe ser interpretada en otro sentido distinto al indicado, es decir, servir de orientación a las partes y, por tanto, no tendrá implicaciones jurídicas.

Ni el Comité Español ni ninguno de sus empleados, incluyendo al Presidente, Secretario, Vicesecretario y Asesora Técnica, serán responsables ante ninguna persona física o jurídica por cualquier pérdida o daño surgido de cualquier acto u omisión relacionados con el punto de vista expresado.

“As carrier”/”forwarding agent”