Consulta 370

Pregunta

Se recibe la siguiente consulta sobre un crédito documentario:
Datos básicos de la operación:

Importe: 170000.00

Vencimiento: 31/05/2019

Descripción: Tenemos un starting report presentado como documento de negociación, la discrepancia notificada indica: Nombre del Banco errada.

Dice: BANCO INTERNTIONAL XXXXX

Debe decir: BANCO INTERNACIONAL XXXXX.

Se notificó discrepancia sobre razón social errada, nos debaten la discrepancia aludiendo error tipográfico.

Sin embargo, el artículo sobre error tipográfico se aplica para palabras comunes mas no para nombres propios.

¿Quién tiene la razón sobre la interpretación correcta de dicho artículo?

Análisis

Se ha solicitado al consultante copia del documento ‘starting report’ así como copia del condicionado del crédito documentario para poder analizar este caso con una mayor precisión, sin que se hayan aportado, por lo que el análisis se hace exclusivamente con la información disponible.

El artículo 14.d de las Reglas  y Usos Uniformes para Créditos documentarios (UCP600) establece que: “Los datos en un documento, cuando sean examinados en el contexto del crédito, del propio documento y de la práctica bancaria internacional estándar, no es necesario que sean idénticos, pero no deben ser contradictorios, a los datos en ese documento, en cualquier otro documento requerido o en el crédito” y el Art.14.f: “Si un crédito exige la presentación de un documento distinto del documento de transporte, del documento de seguro o de la factura comercial, sin estipular quién debe emitir dicho documento o los datos que debe contener, los bancos aceptarán el documento tal y como sea presentado, siempre que su contenido parezca cumplir la función del documento exigido y en lo demás sea conforme con el artículo 14.d”.

Por el título del documento origen de la consulta (no es una factura, un documento de transporte o de seguro) son aplicables ambos artículos siempre que el crédito documentario no especificase que debe contener como dato:”BANCO INTERNACIONAL XXXXX”.

Asumiendo esta premisa, el consultante hace referencia a la Práctica bancaria internacional estándar, que en su artículo 23.a establece: “Los errores ortográficos o mecanográficos que no afectan al significado de una palabra o de una frase en la que ocurren no convierten al documento en discrepante. Por ejemplo, la descripción de la mercancía que indique “mashine” en lugar de “machine”, “fountan pen” en lugar de “fountain pen” o “modle” en lugar de “model” no se consideraría una contradicción en los datos según el artículo 14.d de las UCP600. Sin embargo, una descripción que indicara, por ejemplo, “model 123” en lugar de “model 321″ se considerará una contradicción en los datos según dicho artículo”.  Por la denominación del documento, “starting report”, entendemos que no es un documento de giro sobre el banco designado, por lo que el nombre del banco no se correspondería al librado en el giro. En este caso. El error tipográfico en la palabra ‘Interntional’ no altera el significado de la misma, independientemente de que se considere un nombre común o un nombre propio.

Respuesta

El grupo de expertos considera por ……………… que la discrepancia no es consistente.

La respuesta a la consulta planteada refleja el punto de vista de los componentes del Grupo de Expertos del Comité Español de la Cámara de Comercio Internacional, no de la Comisión Bancaria de la CCI. Esta consulta y su Conclusión deberán ser tomadas en consideración, por la parte consultante, con carácter meramente informativo y, en su caso, deberá ser refrendada por la propia Comisión Bancaria en una próxima reunión de la misma.

La respuesta dada no debe ser interpretada en otro sentido distinto al indicado, es decir, servir de orientación a la parte o partes involucradas y, por tanto, no tendrá implicaciones jurídicas.

Si el caso está en trámite judicial, el Grupo de expertos obviará cualquier opinión sobre el particular. 

Ni el Comité Español ni ninguno de sus empleados, incluyendo al Presidente, Secretario y Vicesecretaria serán responsables ante ninguna persona física o jurídica por cualquier pérdida o daño surgido de cualquier acto u omisión relacionados con el punto de vista expresado.