CONSULTA 351

Pregunta

Se recibe de una Entidad Financiera la siguiente consulta sobre discrepancias recurrentes indicadas por un banco de Corea:

En el crédito que se adjunta (aunque es una operativa recurrente con este banco), el corresponsal nos deduce, en el momento del pago 80€, pese a que previamente NO ha comunicado discrepancias, no se recibe ni en tiempo ni en forma comunicación de discrepancias.

Tras reclamar nos dicen que el importe deducido es por la discrepancia siguiente: Que el B/L lleva un doble ‘TO THE ORDER’ en el consignado:

Se adjunta condicionado, mensaje de discrepancias y detalle del BL.

Detalles relevantes del Condicionado en el mensaje SWIFT:

Documents Required       46A

….

+FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO THE ORDER OF INDUSTRIAL BANK OF KOREA MARKED ‘’’FREIGHT COLLECT” AND ”NOTIFY APPLICANT’’.

Additional Conditions   47A

+A DISCREPANCY FEE OF EUR 80 (OR EQUIVALENT) SHOULD BE DEDUCTED FROM THE AMOUNT CLAIMED OR WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS OF ANY DRAWING, IF DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH ANY DISCREPANCY(IES). NOTWITHSTANDING ANY INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY, THIS CHARGE SHALL BE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY. IN ADDITION, THE PAYMENT OF THE RELATIVE CABLE EXPENSE, IF ANY, SHALL ALSO BE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY.

..

Explicación sobre las discrepancias indicadas:

RE YR MT796 DTD 180329.

PLS BE ADVISED THAT WE HAD RECEIVED WAIVER FROM APPLICANT, EVEN THOUGH THERE IS A DISCREPANCY. HERE IS THE CONTENT OF DISC.

+ PLS BE INFORMED THAT CONSIGNEE ON B/L STATES TO THE ORDER TO THE ORDER OF INDUSTRIAL BANK OF KOREA I/O TO THE ORDER OF INDUSTRIAL BANK OF KOREA. YOUR SPELLING MISSING CAN DAMAGE OUR TITLE OF GOODS. CONSIGNEE IS VERY IMPORTANT WORD WHICH CAN CONCLUDE WHO HAS TITLE OF GOODS. BECAUSE YOUR B/L STATES TO THE ORDER IN DUPLICATE, WE CAN NOT ASSUME THE B/L WAS ISSUED BY ‘TO THE ORDER’ OR ‘TO THE ORDER OF INDUSTRIAL BANK OF KOREA’. YOU MUST STATE CONSIGNEE AS OUR L/C TERMS.

ISSUING BANK IS NOT REQUIRED TO SEND A NOTICE OF REFUSAL TO THE PRESENTER IF IT ELECTS TO CONTACT THE APPLICANT FOR A WAIVER AND TO RECEIVE A WAIVER ACCEPTABLE TO IT. SUB-ARTICLE  16 (F) DOES NOT APPLY IN THESE CIRCUMSTANCES.

Análisis

En este caso se plantea implícitamente una cuestión primaria y una secundaria. La primera es si la discrepancia es consistente o no y la segunda es si, en el caso de que realmente existe la discrepancia, el banco emisor tiene derecho a cobrar gastos tal como se indica en el condicionado.

En cuanto a si la discrepancia es sostenible o no, el crédito exige que el conocimiento de embarque se extienda consignado a la orden del banco. El B/L contiene una casilla para indicar el consignado con el título pre-impreso de ‘consigned to order of’. En dicha casilla se recoge expresamente lo que solicita el crédito ‘TO THE ORDER OF INDUSTRIAL BANK OF KOREA’. El argumento de que la duplicación de la palabra ‘order’ puede dañar el que el banco sea el titular de la mercancía no es válida ya que no cambia para nada el significado del contenido de la cláusula en la casilla indicada.

En cuanto a la práctica realizada por el banco emisor de no comunicar al banco presentador las discrepancias encontradas dentro del plazo de 5 días hábiles posteriores a la fecha de presentación, como exige el artículo 14b., porque antes de dicha fecha ha obtenido del ordenante una renuncia a las mismas, lo cual está permitido por el artículo 16b., el grupo la examina a la luz del Art.16.f: ‘Si el banco emisor o el banco confirmador no actuasen de acuerdo con las disposiciones de este artículo, perderán el derecho a alegar que los documentos no constituyen una presentación conforme’. Al amparo de este artículo parece deducirse que el hecho de no comunicar discrepancias al presentador en los términos del artículo 14b hace que el banco emisor pierda todos sus derechos a alegar que la presentación no era conforme y como consecuencia a deducir los gastos por discrepancias estipulados en la emisión del crédito.

Sin embargo, la opinión oficial R820 en relación con el artículo 16 de la UCP en un caso como este, establece en su análisis que el periodo de 5 días solo es aplicable cuando el banco nominado, confirmador o emisor decide que la presentación no es conforme con los términos del crédito y decide rehusar honrar o negociar. Y en sus conclusiones, que cuando un banco deduce unos gastos de discrepancias sobre la base de una ‘cláusula de gastos por discrepancias’ en un crédito, es una buena práctica bancaria informar al presentador de cualquier discrepancia que hubiera encontrado en los documentos, tanto en un aviso de pago como en una comunicación por separado. En caso de que no lo hiciera así, esto no impide que proporcione dicha información posteriormente.

Respuesta

En relación al caso planteado, el Grupo de expertos considera por unanimidad que el banco emisor no puede deducir los gastos establecidos en el crédito porque la discrepancia no es consistente.

La respuesta a la consulta planteada refleja el punto de vista de los componentes del Grupo de Expertos del Comité Español de la Cámara de Comercio Internacional, no de la Comisión Bancaria de la CCI. Esta consulta y su Conclusión se toman en consideración, por la parte consultante, con carácter meramente informativo y, en su caso, deberá ser refrendada por la propia Comisión Bancaria en una próxima reunión de la misma.

La respuesta dada no debe ser interpretada en otro sentido distinto al indicado, es decir, servir de orientación a las partes y, por tanto, no tendrá implicaciones jurídicas.

Si el caso está en trámite judicial, el Grupo de expertos obviará cualquier opinión sobre el particular.

Ni el Comité Español ni ninguno de sus empleados, incluyendo al Presidente, Secretario y Vicesecretaria serán responsables ante ninguna persona física o jurídica por cualquier pérdida o daño surgido de cualquier acto u omisión relacionados con el punto de vista expresado.